Übersetzen und Dolmetschen

Professionelles Übersetzen und Dolmetschen in Niedersachsen und bundesweit

für die Sprachenkombination Polnisch-Deutsch/Deutsch-Polnisch

Suchen Sie jemanden, der Ihnen professionelle Übersetzungen für alle Vertreter von Justizorganen, wie Staatsanwälte, Polizei oder Notare in Deutsch–Polnisch anbietet, die auch vor Gericht Bestand haben? Seit über 30 Jahren werde ich als beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin von allen deutschen Gerichten (Amtsgericht, Landgericht, Oberlandesgericht, Arbeitsgericht, Verwaltungsgericht und Sozialgericht) beauftragt. Dabei beherrsche ich folgende unterschiedliche Arten der Sprachvermittlung:

 

  • Simultandolmetschen (Übertragung fast in Echtzeit)
  • Flüsterdolmetschen (Sonderform des Simultandolmetschens – die Verdolmetschung der Redebeiträge wird für einen, höchstens zwei Zuhörer geflüstert)
  • Konsekutivdolmetschen (Übertragung längerer Redeabschnitte zeitversetzt,
  • meist anhand von Notizen)
  • Gesprächsdolmetschen (Übertragung kürzere Redeabschnitte zeitversetzt)

 

Als staatlich anerkannte Übersetzerin fertige ich professionelle Übersetzungen an.

Diese gewährleisten Qualitätsstandards, die im Rechts- und Wirtschaftsverkehr allgemein anerkannt werden (von Gerichten, Behörden, z. B. im Verfahren zur Anerkennung von polnischen Zeugnissen und Diplomen, wie auch von Wirtschaftssubjekten, Arbeitgebern und Bildungsträgern).

 

Sie können deshalb darauf vertrauen, dass Sie auch bei komplexen Übersetzungen in mir Ihre richtige Ansprechpartnerin gefunden haben.


Regional und überregional für Sie vor Ort

Ob beispielsweise für Justiz, Polizei, Jugendamt, am Krankenbett oder bei der Hochzeit:

Ich dolmetsche und übersetze für Sie sowohl in Ihren juristischen als auch privaten Angelegenheiten – schnell, sicher und zuverlässig, auch über die Landesgrenzen von Niedersachsen hinaus. Sprechen Sie mich bitte einfach an.


Fachübersetzerin und Dolmetscherin für Recht und Wirtschaft